Dunia
dalam Gelap dan Sunyi
Oleh
: Ihrom Maulan
Judul : Aku dan Duniaku
Karya : Helen Keller
Terjemahan : THE world live in
Penerjemah : Dita Sylfana
Penyunting : Muhamad Bagus SM
Helen
keller adalah seorang penderita buta tuli sejak kecil. Ia di lahirkan di Kota
Alabama Amereka Serikat. sejak kecil ia bagaikan dalam mimpi abadi karena dunia
begitu gelap bagi dirinya. Seiring bertumbuhnya waktu ia belajar “melihat”dan
“mendengar” melalui tangan, hidung dan lidah.dunia yang tak ramah ini ia
taklukan. Ia penderita buta-tuli pertama yang meraih gelar sarjana.helen keller
adalah salah satu tokoh besar dunia.Di dalam buku “Aku dan Duniaku” ini menceritakan sebuah catatan pergulatan batin
hellen kller selama berpuluh tahun ketika kegelapan dan kebisuanya menghantui
dirinya.sebuah rekaman bagaimana ia memaknai kenyataan,mimpi, dan imajinasinya
di dalam kehidupan fisik nya.
Novel
“Aku dan Duniaku” adalah novel terjemahan dari judul “ The World I Live In”
karya helen keller. Buku ini pernah terbit sebelumnya dengan judul “Aku Buta
Tuli Sejak Bayi” pada Oktober 2010. Novel ini adalah novel inspiratif . dalam
novel ini di ceritakan bagaimana seorang buta dan tuli menghadapi kehidupanya.
Ia belajar melihat dan mendengar dengan tangan hidung dan lidahnuya. Dalam
novel ini mengisahkan perjuangan seorang hellen keller hingga ia menjadi tokoh
buta dan tuli pertama yang menjadi sarjana.dan novel ini mengajak pembaca
untuk memasuki dunianya, dunia yang buta
dan tuli.
Novel
“Aku dan Duniaku” adalah novel yang inspiratif, novel ini dapat memotivasi
pembacanya. Pembaca akan dapat termotivasi setelah membca novel ini baik pembaca
dari kalangan yang mempunyai keterbatasan fisik maupun kalangan yang mempunyai
fisik sempurna.selain itu novel “Aku dan Duniaku” memnberi wawasan luar biasa
dalam kehidupan seorang buta tuli.
Novel
“Aku dan Duniaku”merupakan novel yang menggunakan bahsa puitis sehingga pembaca
yang awam akan sulit memaknai maknanya. Penggunaan puitis ini sangat mengganggu
mengingat di dalam Novel ini dari awal sampai akhir menggunakan bahsa puitis.
Dari pertama buku ini ingin mengajak pembaca mengetahui dunia hallen keller
sebagai perempuan yang buta dan tuli , tetapi tidak demikian buku ini kurang
mengajak kita untuk masuk ke dalam dunia seorang yang buta tuli.
Novel “Aku dan Duniaku” adalah novel kisah
nyata dari seorang perempuan buta tuli yang menjadi gelar sarjana dan menjadi
tokoh dunia. Hal ini menjadi sebuah motivasi bagi para pembaca khusunya orang
yang mempunyai fisik yang sempurna yang harus lebih bisa mengembangkan dan
memperolah pendidikan danmenghadapi dunianya dengan penuh semangat. Dan dalam
Novel ini memotivasi bagi pembaca yang mempunyai keterbatasan khusus untuk
jangan menyerah dalam menata hidup. Karna sosok yang tidak bisa melihat daj
mendengar saja masih terus bisa berbuat lebih baik dalam hidupnya, bisa menata
hidupnya, dan terus semangat dalam menjalani hidupnya.seharusnya kita malu
sebagai manusia yang mempunyai fisik yang sempurna tetapi kita tidak melakukan
sesuatu yang berarti dalam hidup kita
Novel
“Aku dan Duniaku” seharunya bahsanya tidak terlalu puitis sehingga berbagai
kalangan bisa lebih memaknai isi dan arti dari setiap kata-katanya dan mampu
lebih bisa memaknai dan mengartikan isi buku ini. Penggunaan bahasa puitis
tersebut akan membuat pembaca kurang memahami dan pembaca tidak langsung paham
dalam membacanya. Jika menggunakan bahasa baku yang baik dan benar maka pembaca
akan langsung bisa menangkap maknanya tampa perlu membaca berulang-ulang.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar